Mrazivé príbehy z drsného severu

Severské krimi je IN. Diskutovalo sa o ňom v Martinuse

07. 11. 2013
Stieg Larsson bol priekopník severskej detektívky na Slovensku, tvrdí prekladateľ Jozef Zelizňák. To on spustil vlnu záujmu o severské krimi v našich končinách, hoci aj predtým vychádzali v slovenčine kvalitné škandinávske detektívky. Aj toto odznelo na besede v Martinuse s jasným a jednoduchým názvom Severské krimi.

Ak ste neboli, škoda. Prekladatelia Mária Bratová a Jozef Zelizňák rozprávali o tomto fenoméne, ktorý po svetovom ošiali „nainfikoval“ aj slovenských čitateľov. „Ročne preložíme približne 4 knihy,“ zhodujú sa prekladatelia mrazivých príbehov z drsného severu.
Jozef Zelizňák priznal, že niektoré scény simuluje v realite, robí si nákresy, schémy, aby pri preklade všetko do seba dokonale zapadlo. Obaja prekladatelia majú ohlasy od čitateľov, že tí sa niekedy musia doslova pasovať s krkolomnými názvami ulíc, miest, lokalít...podľa Zelizňáka by však nebolo dobré ich zjednodušovať, hoci by sa to dalo. Sú fanúšikovia, ktorí sa dostanú do Nórska či Švédska, a chcú totiž navštíviť miesta, kde sa odohrávajú nesbovky alebo hity Stiega Larssona.

Vo svete literatúry sa totiž stali mimoriadne obľúbené okruhy, ktoré prevedú turistov, či fanúšikov po miestach, kde sa ich obľúbené knihy odohrávali. Tak to je pri Harry Potterovi, Da Vinciho kóde, aj pri knihách Stiega Larssona a čoraz populárnejšie sú aj okruhy po stopách kníh Jo Nesba. „Napríklad hotely, v ktorých Harry Hole býval v jednotlivých knihách. Kopec Holmenkollen, kde žije Rachel, životná láska Harryho alebo Sofies gate, kde býval Harry. Rovnako aj bary a ďalšie miesta z kníh, ktoré si môžete prejsť,“ popisuje prekladateľ Jozef Zelizňák, ktorý zároveň pracuje pre cestovnú agentúru Bubo a sprevádza turistov aj po Nórsku.

Mimochodom, čarovné je to, že Jo Nesbo popisuje tie miesta tak neuveriteľne verne a živo, že máte pocit, akoby ste tam boli. Je to najmä tým, že veľa cestuje a často píše knihy priamo na „mieste činu“. V Hongkongu, v Thajsku, či v Afrike.

Na besede v Martinuse toho odznelo samozrejme oveľa viac – pozrite si aspoň pár fotiek. Petra Bernasovská prečítala úryvok (a pochválila slovenské preklady, ktoré sú vraj famózne), hovorilo sa aj o čerstvých novinkách Skočný príliv, Morská panna, či o augustovom megahite Prízraky od Jo Nesba.

Ak ste teda neboli, nevadí – veríme, že sa čoskoro stretneme na rovnako zaujímavej besede o fenoméne severskej detektívky.

Komentáre

späť

Anketa / Enkät

Podľa čoho sa rozhodujete pre nové severské krimi?

archív

Pridať nový príspevok

Meno:
Názov:
Príspevok:

počet
znakov
Prepíšte kód:
kod
Zavrieť okno

Pridať novú reakciu

Meno:
Názov:
Reakcia:

počet znakov
Prepíšte kód:
kod
Zavrieť okno

Nevhodný príspevok

Prepíšte kód:
kod